> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://docs.premsoft.de/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://docs.premsoft.de/plugins/blog/ubersetzungen.md).

# Übersetzungen

PremsBlog ist durchgängig mehrsprachig. Die **Standardsprache** enthält den führenden Datensatz. Alle weiteren Sprachen speichern nur die Übersetzungen.

Leere Felder fallen automatisch auf die Standardsprache zurück.

## Was übersetzbar ist

* **Beiträge** — Titel, Untertitel, Kurzbeschreibung, Inhalt, Meta-Titel und Meta-Description
* **Kategorien** — Name
* **Tags** — Name
* **Autor:innen** — Beschreibung

Felder wie interner Name, Status, E-Mail sowie Vor- und Nachname bleiben absichtlich sprachneutral.

## So funktioniert das Fallback

Lässt du ein Feld in einer Übersetzung leer, zeigt der Shop automatisch den Wert aus der Standardsprache. Du musst also nur Inhalte übersetzen, die sich wirklich unterscheiden sollen.

## In der Administration

Wenn du oben rechts die Sprache wechselst, passieren drei Dinge:

1. **Pflichtfelder** werden in der Übersetzungssprache nicht hart erzwungen
2. **Platzhalter** zeigen dir den Wert der Standardsprache
3. **Die Beitragsstruktur** bleibt gesperrt und lässt sich nur in der Standardsprache ändern

So bleibt das Layout in allen Sprachen identisch. Du übersetzt nur die Inhalte.

## In der Storefront

Die Storefront zeigt automatisch die Sprache des gewählten Verkaufskanals. Fehlt eine Übersetzung, erscheint der Wert der Standardsprache.

## Beispiel: ein Beitrag in mehreren Sprachen

1. Beitrag in der **Standardsprache** anlegen und speichern
2. Sprache wechseln
3. Nur die übersetzbaren Felder pflegen
4. Speichern

## Sprachen pro Verkaufskanal

Jeder Verkaufskanal kann ein eigenes Sprachset anbieten. PremsBlog berücksichtigt das automatisch und zeigt nur die dort verfügbaren Übersetzungen an.


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://docs.premsoft.de/plugins/blog/ubersetzungen.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
